Общие деловые условия в отношении продаж и поставок
1. Общие положения
В отношении поставок и продаж от имени нашей компании действуют, за исключением специальных и оформляемых в письменном виде договоренностей, нижеприведенные условия. Они распространяются на деловые взаимоотношения, имеющие постоянный характер, в том числе и тогда, когда мы не делаем специальных ссылок на применение наших Общих деловых условий в отношении продаж и поставок. При размещении заказа Заказчик соглашается с нашими Условиями как с неотъемлемой частью заказа. Условия закупок Заказчика распространяются на нас только в том случае, если мы недвусмысленно признаем их в письменной форме.
2. Заключение договора
Наши коммерческие предложения не носят для нас обязательный характер. Заказы, размещаемые у нас в письменной или устной форме, а также путем удаленной передачи данных, становятся для нас обязательными только после нашего письменного подтверждения. Изменения и дополнения также требуют письменного подтверждения с нашей стороны. В случаях срочных сделок письменное подтверждение заменяет выставленный счёт-фактура.
3. Цены
a) Наши цены действуют на условиях франко-завод поставщик, однако не включают в себя упаковочные материалы и НДС.
b) Упаковочные материалы оплачиваются заказчиком отдельно по цене себестоимости.
4. Условия платежа
a) Наши счета-фактуры подлежат оплате в течение 10 дней с даты выставления счёта за вычетом 2 % сконто или в течение 30 дней с даты выставления счёта без каких-либо скидок. Векселя принимаются только в отдельных случаях после достижения письменной договорённости, причем только в порядке замены обязательств. Приём векселей всегда обуславливается нами дисконтной способностью. Чеки принимаются к оплате только при условии наличия достаточного покрытия. Дисконтные и вексельные издержки оплачиваются заказчиком.
b) Если заказчик не производит оплату согласно договоренностям, тогда мы оставляем за собой право (помимо предъявления иных претензий) доначисления процентов по средней банковской ставке с даты отправления первого напоминания о необходимости оплаты счёта.
c) Если заказчик задерживает оплату более чем на одну неделю или же возникают мотивированные сомнения в его кредитоспособности, тогда все наши требования по оплате становятся обязательными для выполнения немедленно и без учета условий принятия векселей. В таких случаях мы также получаем право производить дальнейшие поставки только по предоплате или под гарантию, или же по истечению соответствующего срока вообще отказаться от выполнения договорных обязательств.
d) Удержание платежей или взаимозачёты с использованием каких-либо оспариваемых нами встречных претензий заказчика не производятся.
5. Переход рисков
a) Переход рисков на заказчика происходит не позднее того момента, когда товар покидает территорию нашего предприятия.
b) Если отправка товара задерживается вследствие причин, за которые несёт ответственность заказчик, тогда риски переходят на заказчика в день готовности отправки товара заказчику; однако мы обязуемся обеспечить должное страхование товара при наличии соответствующего желания заказчика и за его счёт.
6. Срок поставки
a) Срок поставки отсчитывается со дня отправки подтверждения заказа, однако не ранее дня предоставления заказчиком необходимых документов, разрешений, допусков, а также поступления согласованной предоплаты.
b) Срок поставки считается соблюдённым, если отправляемый товар покинул территорию предприятия до его истечения или направлено уведомление о готовности товара к отправке.
c) Срок поставки продлевается соответствующим образом в случае наступления событий, связанных с массовыми протестами, в частности, с забастовками, локаутами, а также при возникновении непредвиденных препятствий, превосходящих наши возможности по их устранению, в той мере, в которой такие препятствия доказуемым образом влияют на процесс производства или отправки товара. Данное положение распространяется и на те случаи, когда вышеназванные препятствия возникают у наших субпоставщиков. Мы снимаем с себя всю ответственность в случае наступления вышеупомянутых обстоятельств, если они возникли в период имеющей место задержки платежа. В критических случаях мы как можно скорее уведомим заказчика о начале и завершении такого рода событий.
d) Если задержка поставки происходит по нашей вине, заказчик имеет право установить соразмерную отсрочку, а если и она не разрешила ситуацию, то он может разорвать договорные отношения.
7. Сохранение прав собственности
a) Мы оставляем за собой право собственности на поставляемый товар до момента осуществления его полной оплаты.
b) Заказчик имеет право реализации товара, находящегося в собственности продавца, путём осуществления стандартной сделки. Поставляемый товар запрещается закладывать или использовать в качестве обеспечения до его полной оплаты. В случае наложения ареста, конфискации или иных предписаний третьих лиц контрагент обязан безотлагательно сообщить нам об этом.
c) Обработка или переработка поставленного товара осуществляется в нашу пользу (без возникновения соответствующих обязательств для нас); наше право собственности не прекращается вследствие обработки или переработки товара.
d) В случае дальнейшей реализации поставляемого товара заказчик переуступает в нашу пользу причитающуюся ему со стороны его покупателя или третьих лиц сумму стоимости товара вместе со всеми побочными правами на момент заключения договора, без возникновения при этом необходимости составления какого-либо дополнительного акта передачи. Предварительная уступка всех требований по покупной цене не может быть осуществлена в пользу третьих лиц. В случае наступления некредитоспособности заказчик обязуется сообщить нам полный адрес, ИНН и банковские реквизиты своих покупателей, участвовавших в процессе дальнейшей реализации товара.
e) При действиях заказчика, ведущих к нарушению договорных обязательств, в особенности, при задержке платежей, мы имеем право требовать возврата поставленного товара после предварительного уведомления, а заказчик обязан вернуть нам этот товар. Ни заявленное требование восстановления права собственности, ни наложение ареста на поставленный товар с нашей стороны не представляют собой расторжение договора до тех пор, пока не будет применен закон о рассрочке платежей.
f) Если стоимость предоставленного нам покрытия превышает сумму наших требований более чем на 20 процентов, мы обязуемся по требованию заказчика разблокировать соответствующую сумму покрытия по нашему выбору.
8. Гарантия
a) Заказчик обязуется произвести осмотр товара и направить письменную рекламацию о возможных дефектах незамедлительно, но не позднее 14 дней с момента прибытия товара по месту назначения. Рекламации о скрытых дефектах следует направлять сразу же после их обнаружения.
b) Нам должна быть предоставлена возможность исследовать факт обнаруженного дефекта на месте. Проверка с нашей стороны должна осуществляться без промедлений, если заказчик заинтересован в скорейшем устранении дефекта. Любые изменения товаров, указанных в рекламации, без нашего согласия ведут к прекращению гарантийных обязательств.
c) Товар, который в течение трёх месяцев после его поставки в результате нашей проверки по причине обнаруженных дефектов конструкции или материалов будет классифицирован как непригодный для эксплуатации или же имеющий недостатки, существенно ограничивающие его эксплуатацию, подлежит замене с нашей стороны (включая и транспортные расходы в пределах ФРГ). Заменённые детали становятся нашей собственностью. Если мы необоснованно отказываем в устранении дефектов и в поставке запасных частей, или же затягиваем решение этих вопросов, тогда заказчик может определить соразмерную отсрочку, а если она не разрешит ситуацию, то требовать по своему усмотрению или расторжения договора, или снижения цены. Дальнейшие претензии заказчика, касающиеся, в частности, компенсаций технических издержек, монтажных расходов, а также дефектов, не относящихся непосредственно к поставленному товару, исключаются в той мере, в которой это не противоречит законодательству. Аналогичные ограничения распространяются и на случаи с отсутствием обещанных качеств товара. По позиции возмещения ущерба мы отвечаем только в том случае, если такое обязательство преследовало цель защитить заказчика от возникших повреждений.
d) Право заказчика на предъявление претензий по гарантии истекает за сроком давности через шесть месяцев после выполнения поставки.
9. Общее ограничение ответственности
a) Во всех случаях, когда мы на основании договорных или законодательных требований обязаны возместить ущерб, мы несём ответственность только в той мере, в которой нам или нашим руководителям можно вменить в вину преднамеренность действий или грубую халатность.
b) Если мы берём на себя договорные обязательства по обследованию наших изделий на предмет установления определенных качеств, тогда мы несем ответственность за каждый случай нашей вины, однако при условии, что причиной того или иного дефекта является несоблюдение испытательных предписаний заказчика.
10. Ответственность изготовителя за свое изделие
Ограничения ответственности согласно данным Общим деловым условиям в отношении продаж и поставок не распространяются на претензии, основывающиеся на Законе об ответственности за произведенную продукцию.
11. Место исполнения обязательств и исключительной подсудности, применимое право
a) Местом исполнения обязательств является место расположения предприятия-поставщика.
b) Местом исключительной подсудности является по нашему выбору или место расположения нашего предприятия, или место расположения заказчика; то же самое касается и требований, предъявляемых к операциям с векселями и чеками.
c) В отношении поставок и услуг применяется исключительно законодательство Германии за исключением законов, регулирующих вопросы международной торговли в сфере движимого имущества и вопросы заключения международных договоров купли-продажи движимого имущества.
По состоянию на: сентябрь 2006 г.
1. Общие положения
В отношении поставок и продаж от имени нашей компании действуют, за исключением специальных и оформляемых в письменном виде договоренностей, нижеприведенные условия. Они распространяются на деловые взаимоотношения, имеющие постоянный характер, в том числе и тогда, когда мы не делаем специальных ссылок на применение наших Общих деловых условий в отношении продаж и поставок. При размещении заказа Заказчик соглашается с нашими Условиями как с неотъемлемой частью заказа. Условия закупок Заказчика распространяются на нас только в том случае, если мы недвусмысленно признаем их в письменной форме.
2. Заключение договора
Наши коммерческие предложения не носят для нас обязательный характер. Заказы, размещаемые у нас в письменной или устной форме, а также путем удаленной передачи данных, становятся для нас обязательными только после нашего письменного подтверждения. Изменения и дополнения также требуют письменного подтверждения с нашей стороны. В случаях срочных сделок письменное подтверждение заменяет выставленный счёт-фактура.
3. Цены
a) Наши цены действуют на условиях франко-завод поставщик, однако не включают в себя упаковочные материалы и НДС.
b) Упаковочные материалы оплачиваются заказчиком отдельно по цене себестоимости.
4. Условия платежа
a) Наши счета-фактуры подлежат оплате в течение 10 дней с даты выставления счёта за вычетом 2 % сконто или в течение 30 дней с даты выставления счёта без каких-либо скидок. Векселя принимаются только в отдельных случаях после достижения письменной договорённости, причем только в порядке замены обязательств. Приём векселей всегда обуславливается нами дисконтной способностью. Чеки принимаются к оплате только при условии наличия достаточного покрытия. Дисконтные и вексельные издержки оплачиваются заказчиком.
b) Если заказчик не производит оплату согласно договоренностям, тогда мы оставляем за собой право (помимо предъявления иных претензий) доначисления процентов по средней банковской ставке с даты отправления первого напоминания о необходимости оплаты счёта.
c) Если заказчик задерживает оплату более чем на одну неделю или же возникают мотивированные сомнения в его кредитоспособности, тогда все наши требования по оплате становятся обязательными для выполнения немедленно и без учета условий принятия векселей. В таких случаях мы также получаем право производить дальнейшие поставки только по предоплате или под гарантию, или же по истечению соответствующего срока вообще отказаться от выполнения договорных обязательств.
d) Удержание платежей или взаимозачёты с использованием каких-либо оспариваемых нами встречных претензий заказчика не производятся.
5. Переход рисков
a) Переход рисков на заказчика происходит не позднее того момента, когда товар покидает территорию нашего предприятия.
b) Если отправка товара задерживается вследствие причин, за которые несёт ответственность заказчик, тогда риски переходят на заказчика в день готовности отправки товара заказчику; однако мы обязуемся обеспечить должное страхование товара при наличии соответствующего желания заказчика и за его счёт.
6. Срок поставки
a) Срок поставки отсчитывается со дня отправки подтверждения заказа, однако не ранее дня предоставления заказчиком необходимых документов, разрешений, допусков, а также поступления согласованной предоплаты.
b) Срок поставки считается соблюдённым, если отправляемый товар покинул территорию предприятия до его истечения или направлено уведомление о готовности товара к отправке.
c) Срок поставки продлевается соответствующим образом в случае наступления событий, связанных с массовыми протестами, в частности, с забастовками, локаутами, а также при возникновении непредвиденных препятствий, превосходящих наши возможности по их устранению, в той мере, в которой такие препятствия доказуемым образом влияют на процесс производства или отправки товара. Данное положение распространяется и на те случаи, когда вышеназванные препятствия возникают у наших субпоставщиков. Мы снимаем с себя всю ответственность в случае наступления вышеупомянутых обстоятельств, если они возникли в период имеющей место задержки платежа. В критических случаях мы как можно скорее уведомим заказчика о начале и завершении такого рода событий.
d) Если задержка поставки происходит по нашей вине, заказчик имеет право установить соразмерную отсрочку, а если и она не разрешила ситуацию, то он может разорвать договорные отношения.
7. Сохранение прав собственности
a) Мы оставляем за собой право собственности на поставляемый товар до момента осуществления его полной оплаты.
b) Заказчик имеет право реализации товара, находящегося в собственности продавца, путём осуществления стандартной сделки. Поставляемый товар запрещается закладывать или использовать в качестве обеспечения до его полной оплаты. В случае наложения ареста, конфискации или иных предписаний третьих лиц контрагент обязан безотлагательно сообщить нам об этом.
c) Обработка или переработка поставленного товара осуществляется в нашу пользу (без возникновения соответствующих обязательств для нас); наше право собственности не прекращается вследствие обработки или переработки товара.
d) В случае дальнейшей реализации поставляемого товара заказчик переуступает в нашу пользу причитающуюся ему со стороны его покупателя или третьих лиц сумму стоимости товара вместе со всеми побочными правами на момент заключения договора, без возникновения при этом необходимости составления какого-либо дополнительного акта передачи. Предварительная уступка всех требований по покупной цене не может быть осуществлена в пользу третьих лиц. В случае наступления некредитоспособности заказчик обязуется сообщить нам полный адрес, ИНН и банковские реквизиты своих покупателей, участвовавших в процессе дальнейшей реализации товара.
e) При действиях заказчика, ведущих к нарушению договорных обязательств, в особенности, при задержке платежей, мы имеем право требовать возврата поставленного товара после предварительного уведомления, а заказчик обязан вернуть нам этот товар. Ни заявленное требование восстановления права собственности, ни наложение ареста на поставленный товар с нашей стороны не представляют собой расторжение договора до тех пор, пока не будет применен закон о рассрочке платежей.
f) Если стоимость предоставленного нам покрытия превышает сумму наших требований более чем на 20 процентов, мы обязуемся по требованию заказчика разблокировать соответствующую сумму покрытия по нашему выбору.
8. Гарантия
a) Заказчик обязуется произвести осмотр товара и направить письменную рекламацию о возможных дефектах незамедлительно, но не позднее 14 дней с момента прибытия товара по месту назначения. Рекламации о скрытых дефектах следует направлять сразу же после их обнаружения.
b) Нам должна быть предоставлена возможность исследовать факт обнаруженного дефекта на месте. Проверка с нашей стороны должна осуществляться без промедлений, если заказчик заинтересован в скорейшем устранении дефекта. Любые изменения товаров, указанных в рекламации, без нашего согласия ведут к прекращению гарантийных обязательств.
c) Товар, который в течение трёх месяцев после его поставки в результате нашей проверки по причине обнаруженных дефектов конструкции или материалов будет классифицирован как непригодный для эксплуатации или же имеющий недостатки, существенно ограничивающие его эксплуатацию, подлежит замене с нашей стороны (включая и транспортные расходы в пределах ФРГ). Заменённые детали становятся нашей собственностью. Если мы необоснованно отказываем в устранении дефектов и в поставке запасных частей, или же затягиваем решение этих вопросов, тогда заказчик может определить соразмерную отсрочку, а если она не разрешит ситуацию, то требовать по своему усмотрению или расторжения договора, или снижения цены. Дальнейшие претензии заказчика, касающиеся, в частности, компенсаций технических издержек, монтажных расходов, а также дефектов, не относящихся непосредственно к поставленному товару, исключаются в той мере, в которой это не противоречит законодательству. Аналогичные ограничения распространяются и на случаи с отсутствием обещанных качеств товара. По позиции возмещения ущерба мы отвечаем только в том случае, если такое обязательство преследовало цель защитить заказчика от возникших повреждений.
d) Право заказчика на предъявление претензий по гарантии истекает за сроком давности через шесть месяцев после выполнения поставки.
9. Общее ограничение ответственности
a) Во всех случаях, когда мы на основании договорных или законодательных требований обязаны возместить ущерб, мы несём ответственность только в той мере, в которой нам или нашим руководителям можно вменить в вину преднамеренность действий или грубую халатность.
b) Если мы берём на себя договорные обязательства по обследованию наших изделий на предмет установления определенных качеств, тогда мы несем ответственность за каждый случай нашей вины, однако при условии, что причиной того или иного дефекта является несоблюдение испытательных предписаний заказчика.
10. Ответственность изготовителя за свое изделие
Ограничения ответственности согласно данным Общим деловым условиям в отношении продаж и поставок не распространяются на претензии, основывающиеся на Законе об ответственности за произведенную продукцию.
11. Место исполнения обязательств и исключительной подсудности, применимое право
a) Местом исполнения обязательств является место расположения предприятия-поставщика.
b) Местом исключительной подсудности является по нашему выбору или место расположения нашего предприятия, или место расположения заказчика; то же самое касается и требований, предъявляемых к операциям с векселями и чеками.
c) В отношении поставок и услуг применяется исключительно законодательство Германии за исключением законов, регулирующих вопросы международной торговли в сфере движимого имущества и вопросы заключения международных договоров купли-продажи движимого имущества.
По состоянию на: сентябрь 2006 г.

